Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
United fans now who speak of the classic United style – and clubs' styles are always hard to pin down – seem to mean a game based on width and getting crosses into the box.
The probability p i that the pair of lines i in the test image form a shaft contour, based on width alone, is given by: (2) where w i is the distance between the two lines in the pair, i.e. the expected shaft width.
Similar(58)
Presented uncertainties are based on widths of appropriate distributions, so they do not contain any systematic error or other B-type uncertainty information [35].
Adult body size was based on head width, and was modeled by dry weight, intertegular width, sex, and an interaction between intertegular width and sex.
Based on the width of the pronotum, individuals were assigned to one of 8 post-embryonic developmental stages [ 27].
If the test-statistic field reaches supra-threshold values, a cluster-width inference is computed (in the present applications of SPM, the inference is only based on cluster width and not on the height above the threshold [ 21]).
That determination, Mr. Mosquera said, was based on street width, to ensure that emergency vehicles, like fire trucks, had enough room to turn around.
The business improvement district is financed by property owners, whose payments are based on the width of the building and its assessed value.
The government's main tool for safety is setting crash test requirements, but to reduce rollovers it proposes using a public ranking instead, based on the width of vehicles and the height of their center of gravity.
The number, called alpha, would be the same for alien races using measuring sticks based on the width of the fourth planet circling Betelgeuse or clocks with faces bearing 79 numerals.
In particular, it illustrates the control system based on pulse width modulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com