Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Cold tolerance was scored based on vigor of germination.
Similar(59)
'Escape' or 'quiescence' are two major types of adaptive response to submergence, seen in a wide range of species and based on the vigor of upward shoot elongation initiated by submergence (Ram et al. 2002).
SES score is based on plant vigor and higher plant vigor comes from vigorous shoot growth; hence, a lower SES score and more shoot biomass will eventually give more shoot dry weight and this clearly indicates that these are traits indirectly linked to each other.
Improved selection of cover and pasture crop species was considered secondary for this constraint, based on low vigor and the need to jump-start the system through initial loosening of the soil, but these selections were deemed essential for improving and maintaining biological activity in the longer term.
It is based on transmutation of energy.
It is based on biography of Gladys Aylward.
Based on analysis of the Hfx.
Demak city as one of the historic city and the development of civilization of Islam in the archipelago became a topic choice trying will be appointed based on their spiritual vigor.
Based on experience with VIGOR and APPROVe, cardiovascular event documentation and adjudication were prospectively mandated before trial completion in the several randomized trials of celecoxib for prevention of colonic adenomas and for retardation of progression of Alzheimer's disease.
As a result it can be difficult to differentiate male choice through adjustments in courtship intensity from female choice based on male courtship vigor.
The accusation was vigor ously denied by a Transit Au thority spokesman, who said the authority's crime statis tics were based on the number of offenses reported and not on the number of arrests made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com