Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A broad area in astronomy focuses on simulating extragalactic objects based on Very Long Baseline Interferometry (VLBI) radio-maps.
This process noise model and one that is a parameterized version of the former are applied in the computation of TRF solutions based on very long baseline interferometry data.
where the limit on the RHS can be numerically approached based on very long sequences.
where the right hand side (RHS) can be numerically evaluated based on "very long" sequence realizations y n and x n generated with respect to the distributions (Pleft (x^{n}right)) and (Pleft (boldsymbol {y}^{n} vert x^{n}right)).
As Cheryl put it, "It's a tremendous industry where you can enjoy a lot of fulfillment based on very long and close relationships with people and clients.
A few additional proteins were removed in some families based on very long branch lengths in a preliminary maximum likelihood tree (these appeared to be associated with mispredictions or long, poorly alignable regions).
Similar(54)
All of this, of course, is based on very long-term projections by a government that has often had trouble predicting budget surpluses and deficits a year or two in advance.
So, any current statement on the environmental risks of conventional crops is based on very long-term observations, which cannot be automatically extended to the GMOs per analogy simply because apparently there's no difference in the frequency, variation and replication of mutations obtained through the insertion of homologous and heterologous genes.
–Historical returns are based on very, very long time periods.
And a strategy to maximise sales now, based on very low prices, would be counterproductive in the long term.
However, this long term effect is unexpected, especially in the light of an absence of effect in the short term, and is based on very small numbers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com