Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Outcomes included pre/post knowledge quiz and self-assessment measures based on validated tools from a Global Health CanMEDS Competency Model.
Appropriate training on infection control to staff, and standardised health education of patients on cough etiquette, based on validated tools, should also be included in the infection control plan.
Measures of lifestyle risk factors used in the survey are based on validated tools as detailed in Table 4. Nurse outcomes are being measured using a web-based survey adapted from the Preventive Medicine Attitudes and Activities Questionnaire (PMAAQ) [ 38] administered at baseline, six and 12 months.
Similar(57)
Our suggested approach, based on validated screening tools, is likely to be more effective and would be in keeping with the protocol driven WHO mhGAP strategy (5).
The teamwork scale used for this report represents a subjective measure of teamwork that was based on validated teamwork measures however the tool itself not validated officially by the research team, other than for face validity by expert team trainers [ 27].
The survey items for each risk are based on validated items from recommended assessment tools [ 67- 70], and have been used in previous surveys [ 27, 71].
Moderate- to high-risk 32 35 weeks GA infants may also receive prophylaxis based on validated Canadian and European risk scoring tools [ 39, 41].
A study is performed to find the optimal operating conditions of hydrogen polymer electrolyte fuel cells using an efficient optimization approach based on validated multi-resolution fuel cell simulation tool developed in house.
Consequently, the identification of anti-DFS70 antibodies should be based on validated procedures.
The psychological questionnaires were based on validated constructs (see section "Questionnaires").
Computational image analysis methods can be developed based on validated models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com