Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Open image in new window Fig. 10 Keywords network based on use of terms in Abstracts.
Open image in new window Fig. 12 Keywords groups (based on use of terms in Abstracts) per year of publication.
Open image in new window Fig. 11 Keywords groups based on use of terms in Abstracts per level of income.
Similar(57)
Some of these measures -- such as requiring firms to hold larger amounts of capital, stable funding, or highly liquid assets based on use of short-term wholesale funding -- would likely apply only to the largest, most complex banking organizations.
While it may have been interesting to search EPR data for each of the potential individual synonyms or equivalent terms for pyoderma (in parallel with identifying cases based on use of the specified clinical term) this was not attempted in the current study due to time constraints.
The strategies were based on using thesaurus terms, free-text terms and broad-based terms.
The algorithm is based on using the short-term memory of the Tabu search (TS) approach to solve the nonlinear optimization problem in continuous variables of the LTHSP.
The method for short-term reliability assessment of multi-state system is based on using Lz-transform.
The initial group of articles were classified as relevant or not relevant based on the use of particular combinations of terms with increased semantic specificity (e.g. articles using the term 'in the pot business' were classified as relevant and those using the term 'pot lights' were classified as not relevant).
Conventional techniques are based on the use of a short-term frequency analysis of the A-scan, obtaining a time-frequency response (TFR), to isolate the evolution of the different frequency-dependent parameters.
Arms A and B differed based on the order of terms used to describe the DCIS condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com