Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
One commenter differentiates based on type and purpose, writing that "one KILLS Rats, Mice, and other vermin.
The value of PersonWillingnessToShare attribute is based on type and attention index of person (p_i).
Figures 7 and 8 show the occupation time of vehicles based on type and turning movement at intersections A and B, respectively.
Each massage carries a set fee based on type and time booked, with the startup utilising a pool of vetted freelance massage professionals and taking a decent-sized cut along the way.
Classifications of large-scale landscapes in Greenland have traditionally been based on type and intensity of glacial erosion, with the general idea that present landforms are mainly the result of erosion from ice sheets and glaciers.
We imputed future use of hormones based on type and prior duration of use and other covariates.
Similar(46)
The permits were based on types and numbers of the animals, from $200 for a wolf to as much as $40,000 for a wild yak.
The mathematical relations were developed for service delays to vehicles based on types and priority movements at uncontrolled intersections.
Decisions to stop drawing are based on types and concentrations of contaminants.
A population in a city is generated based on types and locations of families.
4) Report writing - ability to generate reports on patients based on types and dates of interventions received or other key fields.
More suggestions(17)
based on shapes and
based on patterns and
based on descriptions and
based on selected and
based on recommendations and
based on characteristics and
based on categories and
based on rice and
based on performance and
based on faith and
based on emotion and
based on contrast and
based on safety and
based on exploitation and
based on simplicity and
based on hunting and
based on efficiency and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com