Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Abbey's book "Desert Solitaire" was based on two seasons spent near Moab, but now the title seems oxymoronic.
The EBV for EMD measured the genetic difference (in mm) in the trait for a sire based on two seasons of yearling progeny data (2003-2004; 2004-2005) compared with contemporary sire groups set as a baseline in 2001.
Similar(58)
Seasonal average precipitation changes were also analyzed, based on four seasons: winter (December to February of the subsequent year), spring (March to May), summer June too August), and autumn (September to November).
We averaged nightly values for each season and dyad (N = 28 based on four seasons and seven dyads).
Similarly, we analyzed seasonal influences on the activity budgets for the same 14 individuals (N = 56 based on four seasons and 14 individuals).
It would be foolhardy to predict great things for any manager based on two fantastic seasons with Swansea and one impressive news conference.
Sleeps five, £592 a week in July/August (based on two staying), £381 low season, 0844 5005 101, underthethatch.co.uk Rocky retreat: WORCESTERSHIRE Carved into a sandstone cliff in pretty private woodlands, Rockhouse Retreat offers a luxury take on cave living.
Prices are based on two people sharing in low season and include international flights with Air Portugal (via Lisbon), transfers, 11 nights' guest house accommodation, some excursions and some meals.
mronline.com.au/accom/hamelin/index.htm, Hamelin Bay West Road (off Caves Road), $80/120 off/high season, based on two sharing One of a number of shack settlements that dot the Australian coast, this windswept hamlet of ramshackled constructions was originally used as fishermen's huts and makeshift holiday homes.
A week's B&B in high season costs £773pp, based on two sharing (saving £193) through Essential Italy.
Based on two sharing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com