Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The movie is based on Treasure Island by Robert Louis Stevenson Robert Louis Stevenson.
Similar(59)
A lively, fascinating account of 17th-century Dutch Manhattan, based on a treasure trove of newly translated documents.
In the race to advance data-driven electioneering strategies pioneered by successive Obama campaigns, Cruz has turned to Cambridge Analytica for its unparalleled offering of psychological data based on a treasure trove of Facebook "likes", allowing it to match individuals' traits with existing voter datasets, such as who owned a gun.
A paper based on that treasure trove, High-Resolution Global Maps of 21st-Century Forest Cover Change, wowed researchers with its detailed analysis.
The company, which is probably one of the first to be based on San Francisco's Treasure Island, has raised some money in a seed round so far and expects to add on to this round or raise a larger VC round soon.
Two things have assured T'Rain's commercial success: actual geological laws have been programmed to govern its terrain (it is this feature from which the game's name derives); and the game uses a currency system based on real money — treasure mined from the strata of T'Rain's crust can be transformed into earthly coin.
It's the tale of an epic space adventure based on the novel Treasure Island.
If you don't remember it either: It's an epic space adventure based on the novel Treasure Island.
Disney had been bruised by under-performing sequels and movies based on obscure stories like Treasure Planet and Brother Bear.
Once King Boo, the final boss of Luigi's Mansion, is defeated, the player is given a rating based on the amount of treasure Luigi has found.
ROME'S museums are many things — world-class, historic, awe-inspiring — but one thing they often are not is people-friendly, based on the notion that treasures should be seen but not experienced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com