Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
Stefan Aust, who wrote the book the movie was based on, told an interviewer that "to understand the R.A.F., you have to read Moby Dick".
Lord Myners, whose report the changes were based on, told the Guardian on Sunday that the Co-op needed to recruit strong executives from outside the group for the reforms to work effectively.
Max Brooks, the son of Mel Brooks and Anne Bancroft, who wrote the book the movie is based on, told The Times that his zombies were proxies for everything scary that has happened since 2001: 9/11, Iraq, Afghanistan, Katrina, anthrax letters, global warming, global financial meltdown, bird flu, swine flu and SARS.
But conservative commentator Dinesh D'Souza, who co-directed the movie and wrote "The Roots of Obama's Rage," the non-fiction book it's based on, told The Huffington Post that he didn't initially intend for it to be a big ticket-seller or a tool of political persuasion.
Similar(56)
Though the Liberals outspent the Progressive Conservatives three to one, according to Newman, their campaign had little imagination, and was based on telling voters that their only real option was to re-elect St. Laurent.
The film, like the highly acclaimed stage musical it is based on, tells of the impact of the murders on the street.
"Our design and reporting structures came from an era when the city was down on its luck and was based on telling lots of bad news stories".
The speed with which the flames escaped the flat will increase concern about failures in the fire strategy based on telling residents to stay put because the building in west London was designed to keep fires compartmentalised.
There appears to be one heck of an opportunity to filter in, or out, whatever 'cross-section' a very small band fancies based on telling them what they want to hear.
Donald's entire campaign is based on telling people how good his poll numbers are.
After all, her career is based on telling people's secrets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com