Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
To compare proportions of infants at different gestational ages discharged from the neonatal intensive care unit (NICU) on home oxygen, to determine how many were classified with chronic lung disease based on timing of discharge on home oxygen, and to determine the percentage discharged on home oxygen who received mechanical ventilation.
Dyssynchrony indices were calculated based on timing of CMR derived circumferential strain (ecc).
Initial screening may be based on timing of applications, age, current employment status, etc".
Please note that the variable measuring exposure to conflict measures the number of years of schooling age that the individual was exposed to conflict (i.e. based on timing of the conflict), while the displacement variable indicates the number of years of schooling age that the individual was displaced abroad.
Edwards said he knew he was not the father based on timing of the baby's birth on February 27 , 2008
Opaque zone counts were converted to calendar ages based on timing of opaque zone completing and date of capture.
Similar(41)
Each LocataLite adjusts the timing of its outgoing signal based on the timing of the signals it picks up from other LocataLites, creating a feedback loop that ensures all the signals are in sync.
Most alarmingly, based on timing and selection of empiric coverage, 63% of candidemia patients received treatment categorized as inappropriate based on conservative criteria.
More than 60% of patients did not receive appropriate antifungal therapy based on timing and selection of antifungal agent.
Treatment patterns may have differed among age groups based on timing and availability of newer antipsychotics.
While this analysis classifies antibiotic administration practices strictly based on timing, overall appropriateness of the antibiotic choice was not considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com