Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
The symphonies of Jean Sibelius are based on this method.
The fault isolation algorithm is based on inference methods and capable of determining the fault type, location, magnitude and time.
In 1995, the NHC moved into a new hurricane-resistant facility on the campus of Florida International University, capable of withstanding 130 mph (210 km/h) winds.
Hierarchical cluster analysis is a statistical method that is based on measured variables capable of identifying relatively similar groups of samples.
This design is based on adjusting the cross-section's geometry of the reinforced recycled aggregate concrete beam in a way that it is capable of withstanding the same durability-related service life, similar load bearing capacity and within the same limits for deflection according to the serviceability limit state as per EC2.
Our first goal is creating a smartphone-based infrastructure which is capable of withstanding all known government attacks on media freedom and privacy.
Out of the string of trendy shops on Haarlemmerstraat, Rumors Vintage is a favourite for stylish coats capable of withstanding the country's soggy weather.
He routinely speaks on the coherence of the Christian worldview, saying that Christianity is capable of withstanding the toughest philosophical attacks.
An effective way of reducing the destructiveness of earthquakes, therefore, is to build structures capable of withstanding intense ground motions.
Recent project: to develop enzymes capable of withstanding different water temperatures and hardness levels.
Therefore, the procedure is anticipated to provide designs capable of withstanding heavy traffic loads, while, at the same time, it has the potential to quantify the effects that new sustainable energy source facilities may have on local road networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com