Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
Based on this dual amplification mechanism, the proposed biosensor exhibited a high sensitivity for detection of microRNA-196a down to 15 aM with a linear range from 0.05 fM to 50 pM.
Based on this dual conclusion, for our further infection and DIGE experiments, we opted to work with LB agar medium on which S. aureus does and E. coli OP50 does not behave as a pathogen for C. elegans.
Similar(58)
A theoretical model for this combination, based on the dual coding theory and the theory of associative creativity, is presented.
Then, based on the dual decomposition method, this problem is decomposed into many subproblems, which can be solved independently in a parallel fashion at each source/link, and builds the Dual Decomposition based Optimal and Fair Congestion Control framework (D2OFC2) to coordinate their source allocation among flows.
This synthetic method based on the dual terminal couplings can afford a convenient route to stereo block copolymers of PLLA and PDLA having excellent properties and processability.
The CRISPR-Cas9 vectors used in this study were based on the dual Cas9-and guide RNA (gRNA -expressing, pX330 plasmid, the Cas9D10A-expressingRNA -expressing335, and its pX330ycin-resistance gene-explasmidg derivathee, pX462 [16] (gifts from Feng Zhang; Addgene plasmids #42230, #42335, and #48141).
In this subsection, we develop the association algorithm based on the dual problem of (12).
Then, a maximum allowable DG capacity evaluation approach based on the dual genetic algorithm is proposed.
Greatly enhanced sensitivity is achieved based on the dual signal amplification strategy.
The MiSeq output was divided into each cultivar based on the dual index TruSeq sequence.
The dual luciferase reporter described in Figure 1A was based on the dual luciferase plasmid from Takacs et al. (2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com