Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"Based on these documents, it is clear that all contractual matters were conducted properly by Uefa.
Based on these documents, the House committee argues that even with its limited focus, Purdue's own investigation did find "serious deviations" from commonly accepted scientific practices.
Based on these documents, we can learn as following (a) The transmission efficiencies of belt, gearbox and four-bar linkage all increased with increasing of load rate.
The following description of the main challenges is based on these documents with the enrichment of the experts' views through a participatory process (Table 3).
Then, based on these documents, your divorce attorney can get to work maximizing the amount of your temporary alimony and child support, and he/she can easily assess what additional information is needed during the discovery process.
Based on these documents, the evolution of the EHEA and its national systems and higher education institutions might see this evolution in the period 2010 2030: The period 2010 2015 will see a steady increase in rate of change.
Similar(52)
Hundreds of articles have been published based on those documents.
The national legislation of the EU Member States is based on these legal documents (EU directives, international agreements) or alternatively the legal documents are an integral part of the national legislation (EU regulations, international agreements).
Based on these historical documents and others, Hetényi and his colleagues reconstructed that event: A large earthquake capable of destroying buildings had occurred on or around 4 May 1714.
Based on these historical documents, we estimated tsunami heights of ≥5.9, 11.4 11.7, ≥7.7, 10.8 and ≥4.8 m for the Choshi City regions of Isejiga-ura, Kobatake-ike, Nagasaki, Tokawa and Na'arai, respectively.
Three days after that, The Intercept published its article based on the documents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com