Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Non-profit organizations and foundations that promote the arts, as well as civic and governmental groups that organize exhibitions based on themes or media are worth exploring -- and there truly is something out there for every artist.
Similar(59)
You can make multiple lanes based on themes, hashtags, or events (With beginning and end dates).
7. Pictionary Family Edition £6.60 debenhams.com Classic game of quick sketches and crazy guesses, where players draw out a series of clues based on themes such as "action" or "object" for their team to deduce.
Posts can also then be hashtagged quickly via some in-app shortcuts which help people browsing within the network find content based on themes like quirky, nerdy — or indeed haiku, if you do want to stick with the traditional form.
Adams & Butler: Siobhan Byrne-Learat's team of 10 manages a private portfolio of 150 castles and houses owned by aristocracy throughout Ireland and has a knack for arranging excursions based on themes such as gardens or antiques.
Festivals based on themes — whether a composer, a country, or a historical or philosophical construct — have grown increasingly common on the concert calendar.
The AI-powered Messenger chatbot already offers savings functionality, including round-ups and regular savings, and today is launching an investment tool that lets you choose fund investments based on themes, such as ethical companies or technology.
Some home improvement stores have entire sets of kitchen decorations based on themes like country living, French or art deco styles.
The first part would be based on "themes" and "works", all directly relevant to the country or countries where the language is spoken.
A semi-structured interview was based on themes selected beforehand, while there was no clear structure or order in the questions during the interview [ 62, 63].
Meanwhile, Plum isn't the only savings or PFM-type app that lets you invest based on themes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com