Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Going forward, this methodological approach suggests that scholars should refrain from selecting and comparing multilateral health agencies based on their ongoing empirical challenges.
Similar(59)
The GRA will input into hospital discharge planning by the multidisciplinary team based on their detailed knowledge of ongoing patient problems and issues.
Moreover, knowledgeable physicians are encouraged to modify the XINT interpretations based on their own experience and ongoing advances in the field.
However, in this paper, we evaluate the relation between the objects based on their semantic connections with the ongoing task.
Gibson isn't afraid to self-edit, even after having published, recorded, and performed pieces for years, which creates an ongoing revision process based on their own evolution.
However Facebook is not denying the existence of the document, nor its apparent ability to assess users' psychological states based on ongoing tracking of their online activity.
"The decision was based on the ongoing research that Delta does in all of its markets," she said.
Based on an ongoing comic-book series created by Robert Kirkman, Outcast certainly knows how to draw you in.
Prosecutors have also indicated that they intend to file additional charges next month, which will probably be based on officials' ongoing investigation.
Not really on the list was nationalisation.But it seems to me, based on an ongoing blogospheric discussion, that nationalisation is the only good option left.
We note that the Department of Commerce, based on its ongoing thorough and deliberative inquiry, expects to make its final decision no later than June 14 , 2002 on whether Russia should be treated as a market economy under the provisions of U.S. trade law.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com