Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
Mr. Romney leads by 21 percentage points based on the votes counted in Arizona so far.
This is pretty much exactly what we're seeing based on the votes counted thus far.
Based on the votes, both legislative chambers have the two-thirds majority necessary to override the veto.
The chairman, Sebaghatullah Mojadeddi, had announced that there would be three deputies, not two, as planned, and, based on the votes, all of them would be men.
At present there is no minimum turnout for strike ballots, meaning that stoppages can go ahead based on the votes of relatively small numbers.
Nevada is problematic for Mr. Romney because perhaps 65 or 70 percent of its vote has already been cast — and because Democrats have roughly a 50,000-ballot lead there based on the votes that have been collected so far.
Similar(33)
But Mr. Dean ruled out seating the delegations based on the voting in January.
Based on the vote totals in the House and Senate, Congress has enough votes to override a veto should Mr. Obama issue one.
Based on the vote tallies at publication time, Sanders won forty-five of them, and Clinton got thirty-one.
Members of Parliament are selected based on the vote in each of Iraq's 18 provinces, rather than by the national total.
I do not, however, include things like super delegates in the majority track — only those that are at stake based on the voting outcome in each state).
More suggestions(20)
based on the candidates
based on the outcomes
based on the motions
based on the polls
based on the ballots
based on the requirements
based on the intentions
based on the voters
based on the house
based on the polling
based on the voting
based on the turnout
based on the electoral
based on the ballot
based on the poll
based on the inequalities
based on the numbers
based on the facts
based on the works
based on the outlines
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com