Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In addition, an individual's willingness to pay for a fishing practice exclusively based on the vibrant rake system ranges between 1005 and 2456 €.
Similar(59)
My optimism is also based on the conviction that serious, vibrant societies don't sit by and do nothing as their governments drive off a cliff.
Helen Cregger, vice president of Moody's Investors Service, a Wall Street credit rating agency, said today that the Nassau plan was based on the economy's staying vibrant.
Roberts, a former investment banker, wouldn't argue with the notion that the villagers he spent five years photographing could use a bit of princely largesse, but his work is based on the conviction — amply demonstrated in vibrant images of sadhus and cowherds, women harvesting wheat and little girls dancing in the dust — that these lives are spiritually wealthy.
The color becomes more vibrant based on the concentration of what it monitors.
It seems to work on the EVO and the Nexus One, but we're seeing reports that it's crashing on startup on the CLIQ, T-Mobile G2, and phones based on the Samsung Galaxy S (Verizon Fascinate, T-Mobile Vibrant, etc).
Mr. Mayne's design is based on the classical notion of the city as a vibrant democratic forum: gathering places for a vibrant intellectual and social mix.
"Our vision is for a vibrant working waterfront based on the capture of wild fish," Halmay said.
Based on the packaging alone — bold matte black with vibrant brush strokes — To Whom It May is the perfect gift pick for any elevated occasion.
Strong and vibrant relationships are based on the giving and receiving of emotional support.
The vibrant behavior of adsorption was explored based on the effect of particle size (1.4 0.25 and <0.25 mm), effect of pH (2 8), metal ion concentration (100 600 mg/L), amount of biomass (2 10 g/L) and temperature (10 40 °C).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com