Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
A 2D histogram is based on the united probability distribution of a pixel pairs [20].
With the exception of Magical Mystery Tour, track information is based on the United Kingdom-released versions of the albums.
For instance, the time horizon of the short-term decision model is 16 months, based on the UNITED pathway: 4 months from initial test to treatment change plus 12-month treatment change follow-up.
Similar(53)
In a study based on the United States Nationwide Inpatient Sample between 1998 and 2009, approximately one quarter of maternal deaths were related to obstetric DIC [ 3].
The ribbed and nubby pieces are engraved with eagles, shields and arrows, based on the United States Great Seal.
There is a regime of international law and international order, based on the United Nations Charter and subsequent resolutions and World Court decisions.
Stricker says the Open produces surprises because links golf remains a rare form of competition for most professionals, particularly those based on the United States tour.
In today's complex international system, Kissinger insists, you cannot have an American foreign policy that is based on the United States as either the world's social worker or the world's schoolmarm, ruler in hand.
Establish a new fast track assessment and removal process based on the United Kingdom's Detained Fast Track system to have protection claims assessed, immigration status resolved and removals undertaken as quickly as possible.
The report, which has been released in each of the last five years, records the deaths of all noncombatants based on the United Nations' reporting and investigations, and it has come to serve as a grim metronome of the war.
Such code was prepared based on the United States Uniform Building Code and San Francisco, California code.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com