Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The position of R-BPMV on LG B2 was estimated with a LOD threshold of 2.0 based on the "try" function.
Similar(59)
Based on the try-net catch results, the main trawl may or may not be deployed.
Firstly, we describe the adaptive independent sticky Metropolis (AISM) algorithm to draw efficiently from any bounded univariate target distribution.1 Then, we also propose a more efficient scheme that is based on the multiple try Metropolis (MTM) algorithm: the adaptive independent sticky Multiple Try Metropolis (AISMTM) method.
Based on the data, try to find natural ways to include the more valuable ones in your content.
"But what I focus on is, based on the situation, trying to do what's best for the team".
Duncan says there were some legal challenges to it, based on the proposition trying to do too many things at once and that it wasn't well explained.
If your whole relationship is based on the girl trying to chase you while you remain mysterious, then she will tire of you quickly.
Now, based on the data, you try to train for when the jump happens, and how much of a jump happens.
Total physical activity was assessed based on the following question/request: "Try to assess (during a normal week) how many hours in total you are physically active on an effort level that at least corresponds to walking.
Its detractors argue, however, that insurer may try to optimize their portfolios based on the data obtained, trying to offer less attractive conditions to those with variables indicating a higher risk.
On any specific question, the score on effectiveness is based on whether the learner obtained the correct answer or not on the first attempt; the score on efficiency is based on the number of tries the learner takes in order to reach the correct answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com