Your English writing platform
Free sign upExact(1)
These were addressed by revising the questions based on the translators' mutually agreed suggestions.
Similar(59)
Any observed differences were discussed and the final translation based on the feedback from the English-speaking translators.
Gunter is adamant that AmazonCrossing doesn't select its translators based on the price of their proposals.
Orozco and Albir (2002) maintained that these four types of translation problems are chosen based on the rationale that in order to solve them the translator needs to mobilize all the components of translation competence (Orozco and Albir, 2002).
We were wary of editing a great writer who was no longer with us, but felt we could fine-tune the translation: ultimately, the responsibility falls to the translator to make decisions based on the original Yiddish text, whose publication Singer had approved.
"They don't see the larger scope," said Carol Rocamora, who teaches theater in the Tisch School of the Arts at New York University and is a Chekhov translator; her play based on the love letters of Chekhov and his wife, the actress Olga Knipper, "I Take Your Hand in Mine," was performed in London last year by Paul Scofield and Irene Worth.
The solution we adopted and recommend is based on the following strategy (see Fig. 3): The LIBRAS translator component is integrated with TV stations (or content providers).
Because access was a problem, Nigam and his crew built software translators that allowed Healtheon's system, based on the Internet protocol, to communicate with the disparate, jury-rigged, pre-Internet systems of its customers.
Because access was a problem, Nigam and his crew built software translators that allowed Healtheon's system, based on the Internet protocol, to communicate with the pre-Internet systems that its customers have.
The translator presented the scenarios verbally and any questions were answered based on the script provided.
We use the Message Model to create a tree structure based on the user defined path attributes and the ASTs corresponding to the referenced Atomic translators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com