Sentence examples for based on the terms of from inspiring English sources

The phrase "based on the terms of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to conditions or stipulations outlined in a document or agreement.
Example: "The contract was drafted based on the terms of the previous agreement."
Alternatives: "according to the conditions of" or "in accordance with the terms of".

Exact(36)

The top-50 significantly enriched GO IDs were listed and recorded based on the terms of biological process ontology.

Based on the terms of the company's most recent proxy statement, she will take home another $59m if she's dismissed from the company after a buyout.

This policy does not apply to any advance payment required by a vendor based on the terms of a purchase order.

Based on the terms of the deal, M&T is paying a premium of roughly 17 percent on Hudson City's closing share price on Friday.

Wallach says that the agreement is based on the terms of the US-Korea free-trade agreement, which were derived from Nafta.

Minoli wrote in a memo this week that his first assessment was based on the terms of the lease, not including potential activities that did not comply with it.

Show more...

Similar(24)

The logic goes that while your mortgage expenses are fixed (based on the term of the loan), the rents you collect will likely increase each year.

The heuristic used in this system are based on the term identity set of a webpage.

Based on the evaluation terms of reference, the evaluation team developed a set of seven evaluation questions to guide data collection, data analysis and report writing.

The interview method was question and answer (Q&A) based on the linguistic terms of Table 3.

Will we seek a narrow income-focused approach based on the traditional terms of influence?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: