Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
It is based on the shear lag theory and only valid in the elastic range.
The Reynolds number was based on the shear rate-dependent viscosity μ, as stated previously.
The underlying mechanism is based on the shear stress transfer between hard fibers and soft matrix.
Based on the shear reinforcement, the four specimens were divided into two groups with two specimens in each group.
Hence, the design of such a deck panel should be based on the shear strength of the face core interface.
The sensors in this paper are based on the shear piezoresistance effect, also termed pseudo-Hall effect.
Similar(33)
In structural concrete codes, the design expression to assess the shear strength of concrete-to-concrete interfaces is based on the "shear-friction theory".
Based on the shear-test results, a new brazing cycle has been developed that corresponds to the greatest shear strength of the braze-joint.
To characterize the effect a newly defined Stokes number is based on the shear-induced particle particle collisions in liquid laminar flow.
A model, which is developed based on the shear-fracture driven deformation of the coating, is applied to the load displacement curves to obtain inter-columnar fracture strength.
This model is based on the shear-deformable beam theory, and accounts for the flexural response of the thin-walled composites for arbitrary laminate stacking sequence configuration, i.e. unsymmetric as well as symmetric.
More suggestions(17)
based on the lock
imposed on the shear
based on the scratch
based on the certainty
based on the displacement
based on the security
based on the safety
based on the climate
based on the tangential
based on the undrained
based on the climatic
based on the biography
based on the leader
based on the translation
based on the book
based on the story
based on the play
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com