Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
The transition to a clean tech and energy efficiency-based economy, based on the many indicators we track, is well underway.
This study is based on the many ones test physicochemical and esthetics realized on two types of surface of formwork like on three types of applications.
And the part of the resolution that is seen as referring to Google is softer than one might assume based on the many headlines that described Parliament as having voted to break up Google.
Gottesman used a computer-based method for calculating the odds of becoming schizophrenic based on the many causes.
While the town's name was never directly mentioned, one can infer that the town's name is Hikarizaka based on the many companies and establishments that share this name.
Based on the many small iron-ore deposits, ironworking was prevalent during the Middle Ages.
Similar(19)
These methods are traditionally based on the many-body Schrödinger equation which represents an incredible mathematical challenge.
Based on the many-year meteorological observation data (1949 2008) in different municipalities, the sums of active annual temperatures (>10 °C) and atmospheric precipitations were calculated.
FReMI is a middleware based on the many-task computing (MTC) [ 25] paradigm that handles high-throughput docking simulations using an HPC environment built on Amazon EC2 instances.
Based on the handwriting, many appear to have been written by children, some of whom misspelled the address.
(Based on the posters, many people even thought it was Elijah Wood playing the Mad Hatter).
More suggestions(17)
based on the miscellaneous
based on the countless
based on the several
based on the substantial
used on the many
based on the considerable
based on the ample
imposed on the many
based on the diverse
based on the copious
based on the myriad
based on the multiple
based on the British
based on the proposed
based on the bottom
based on the experimental
based on the early
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com