Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The DHFR negative phenotype of the cell line was verified based on the lack of one allele and a missense mutation in the other transcriptionally active allele.
Who cares?" Based on the lack of reply, "Who cares?" carried the day.
Based on the lack of public response, structural engineers have judged this to be "in a tolerable range".
"In some instances, high prices have been paid purely based on the lack of choice, and competition from other buyers".
This reluctance is based on the lack of clear evidence that this procedure has no negative effects.
Sport England's recent decision to deny the accolade to bridge, based on the lack of physical exertion required, prompted much debate – not least on this very site.
The center's Web site offers free "self-help" packets explaining how to challenge a denial of coverage that is based on the lack of improvement.
After two failed high court bids to stop the partial sell-off, Mr Livingstone was recently said to be considering a legal appeal in Europe, based on the lack of financial risk accrued to the private sector firms.
His spokeswoman, Tanja Alemany, said Gabriel's comments were based on the lack of movement on the part of the US and that "he came to the realistic assessment" that there will not be a deal this year.
Therefore, based on the lack of prior art, Twitter was able to obtain fairly broad protection.
Another limitation is based on the lack of items weighting (Table 1).
More suggestions(16)
based on the difficulty
based on the deficient
based on the unavailability
based on the flaw
based on the impossibility
based on the inadequate
based on the difficulties
based on the biography
based on the leader
based on the book
based on the translation
based on the play
based on the story
based on the religion
based on the novel
based on the spread
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com