Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Observed affinities were determined by the fluorescent thermal shift assay and the intrinsic affinities were calculated based on the fractions of binding-ready deprotonated sulfonamide and CA bearing protonated hydroxide bound to the catalytic Zn II) in the active site.
Similar(59)
Each region received a fractional count based on the fraction of the institutions in the region.
In addition, one extended factor was derived based on the fraction of bowel length involved by inflammation: (i) < 10%; (ii) 10 25%; (iii) 25 50%; and (iv) > 50%.
22.9% and 16.2% of genes were detected as expressed in the mesophilic and thermophilic communities, respectively, based on the fraction of genes in each metagenome that had at least one read mapped to them from the corresponding metatranscriptome.
During the search, proteins are successively included starting with the best-identified ones until a false discovery rate of 1% is reached; an estimation based on the fraction of reverse protein hits.
This paradigm is based on the fraction of chemically inducible cells (FCIC) lysogeny proxy determined using DNA-damaging mitomyCinductionstinductions
The degree of crystallinity (Xc) was calculated based on the fraction of areas under crystalline peaks over the total areas under both crystalline and amorphous regions.
The selection criteria for these specific modes are based on the fraction of power residing in the core.
Relative binding affinities of the flavonoids toward DNA duplexes were estimated based on the fraction of bound DNA.
This paper proposes a control scheme based on the fraction integral terminal sliding mode control and adaptive neural network.
We use an innovative measure of collaboration based on the fraction of public research grants that include industry partners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com