Suggestions(5)
Exact(21)
Will not change its policy based on the EU decision.
7. The estimates above are based on the EU as it is today, without further reform.
According to those notes, the proposals urged the EU to create defence structures under the provisions of the 2009 Lisbon treaty and based on the EU diplomatic service.
Such discoveries increase Euroscepticism.This case arose because Mamoun Darkazanli, who has both Syrian and German passports, refused to accept a Hamburg court decision, based on the EU arrest warrant, to extradite him to Spain, where he is charged with helping al-Qaeda.
Thresholds based on the EU cross-compliance regulations were used [109] to evaluate the SRC potential to provide prevention from soil erosion.
Based on the EU ERA framework, we present an improved ERA concept that is system oriented with the GM plant at the centre and integrates a procedure for selection of testing organisms that do occur in the receiving environment.
Similar(39)
This trading scheme is based on the EU-ETS program with adjustment for the shipping industry needs.
In their study, a comparison of official register and census statistics with the estimations based on the EU-LFS is conducted.
7For the year 2001, the estimations for the non-national population stock in Greece based on the EU-LFS is 45.38 percent of the number that is reported by the Greek census data.
In this research, we evaluate the environmental economic impact of shipping from the perspective of CO2 emissions, by implementing METS that we defined; this trading scheme is based on the EU-ETS program with adjustments for the shipping industry needs.
For this analysis, we are going to take into account the following characteristics according to the different categories based on the EU-SILC definitions commonly used: income, gender, age (in years), marital status, education level, sector of employment and health status.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com