Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
It is based on the dubious revelation, which no one had previously suspected either in Russia or in the West, that the wild tornado of a second movement was intended as a portrait of the just-deceased Stalin.
But this is based on the dubious notion that the US military can stop the violence in Syria.
But even if it were done honestly, it would be based on the dubious proposition that there is an inalienable right of parents to have their grown children live next door or down the street in newly built housing.
"In Chicago, they like to say the NHL lockout cost the city $2m a day," an estimate based on the dubious assumption that 20,000 people would not go elsewhere in Chicago and spend $100 per person.
Also, the arguments based on the dubious character of some of the owners…So, what's new?
Even this estimate was based on the dubious assumption that Japan could continue to feed, fuel, and arm its troops with the U.S. in almost complete control of the seas and skies.
Similar(49)
This has not, however, put an end to hopeful claims to have finally unearthed Shakespeare's "true" likeness, based on fairly dubious circumstantial evidence.
He was prosecuted and convicted based on the same dubious eyewitness testimony, rather than forensic evidence.
A similar scenario unfolded the following year: After deducting $311.8 million spent on settlements from the 1995 loans, Clinton authorized $95.8 for help in redeploying troops from the Gaza Strip and $240 million to facilitate withdrawal from West Bank cities, based on the rather dubious assertion that it costs more to withdraw troops than to maintain them in hostile urban areas.
The 'novel foods' regulation is based on this dubious compromise text.
The C.I.A.'s bogus intelligence on Iraq in 2002-3, based on the deceits of dubious sources like the one known as Curveball, was hardly unprecedented.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com