Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "based on the distribution of" is correct and can be used in written English.
It is used to show that something is determined through the comparison of different amounts of something, often in relation to a specific area or demographic. For example: "Based on the distribution of wealth in different countries, it is clear that there is a significant inequality between the wealthiest and poorest economies."
Exact(60)
Under standard likelihood-based procedures, inferences would be based on the distribution of Θ n.
The company then chose sites for new stores based on the distribution of such values.
If marked to market, G.E.'s debt portfolio might trade close to that level too, based on the distribution of credit ratings on those loans.
Based on the distribution of streamline, the ratio of injection production control area can be determined.
Then, recommendation is given based on the distribution of voting intentions of the similar users.
Sometimes, the limits of technical characteristics are determined based on the distribution of quality characteristics.
Based on the distribution of the posterior probabilities, a threshold probability of 0.50 was chosen.
Based on the distribution of the Eigenvalues, factor 1 alone explained 38.87 % of the variance.
This is based on the distribution of Tracy-Widom of order two.
In topological aggregation, the states are divided into regions based on the distribution of obstacles.
The expected values are based on the distribution of the population of vocational teachers.
More suggestions(14)
based on the allocations of
based on the ranges of
based on the distributions of
based on the shares of
based on the proportions of
basis of the distribution of
based on the sharing of
based on the division of
based on the dissemination of
based on exchanges of
based on allocation of
based on the release of
based on the allocation
based on the allocation of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com