Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Then we use our inversion code to invert the one-dimensional S-wave velocity structures from EHVRs based on the diffuse field concept.
Forming limit at elevated temperature could be predicted by FLD based on the diffuse necking.
So far a formula for HVRs had not been derived that fully utilized their physical characteristics until a recent proposal based on the diffuse field concept.
The band gap energies were calculated using the Kubelka-Munk method based on the diffuse reflectance spectra, where F R) = (1−R 2/2R [1−R 2/2R
This discrepancy suggests that it is not appropriate to directly substitute MHVRs in the inversion based on the diffuse field concept for earthquake ground motions.
To investigate the contribution of adjacent pixels, two additional parameters based on the diffuse transmission and reflection function of the atmosphere are introduced.
Similar(45)
Comparisons of our experimental results with numerical predictions obtained using a procedure based on the diffuse-interface method yield reasonably good agreement for certain flow regimes.
A lattice Boltzmann equation (LBE) model based on the Cahn Hilliard diffuse interface approach is used to investigate the dynamics of a bubble rising in a vertical and inclined square channel with large density and viscosity ratios.
Definitions for scoring of PTEN staining (score = 0 2) were established by the neuropathologists and were based on the relative diffuse cellular homogeneity observed with the specific target staining for each specimen tested.
The fuzzy logic is based on the theory of diffuse sets proposed by Zadeh [33].
The diagnosis of HCA was conducted based on the presence of diffuse neutrophil infiltration in the chorion decidua, chorionic plate, amnion, and umbilical cord.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com