Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(23)
Based on the aim of giving Hong Kong companies totally tariff-free access to China by 2006, Mr. Tsang also emphasized the mechanisms to expand the agreement.
The HCA said it would review 522 new affordable homes that were planned "to determine which of those can be funded with available resources based on the aim of maximising affordable housing and achieving best value for money".
The spike patterns were evoked by depolarization current pulses, in which the amplitude and duration were based on the aim of experiments.
Sample size was calculated based on the aim of reducing the PSS-10 mean by 4 points.
Based on the aim of the study, the open-ended interviews were chosen as the method of data collection.
Sample size was calculated based on the aim of reducing the PSS-10 mean by 4 points in the original RCT.
Similar(37)
This choice is based on the aim to study the effect of Swiss PHS-plant on the German system explicitly.
In terms of scientific inquiry and based on the aims of inquiry in foresight itself, foresight cannot be clearly assigned to any of the predominant scientific disciplines.
The PICO process (PICO acronym stands for P – patient, problem, population; I – intervention; C – comparison, control, comparator; O – outcome) was utilized to develop a search strategy based on the aims of the review.
Based on the aims of Erasmus Socrates, an Intensive Programme entitled 'Care of Older People in Nursing Homes' was designed, sponsored, and implemented over three continuous academic years with the participation of five European countries.
Based on the aims of the OPERA task force (EU-funded OPERA project led by Plastic Electronics Foundation) in the OPERA project booklet "The future of organic and large area electronics in Europe" on p. 3 lists of what needs to be done to reach the vision of OLAE in EU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com