Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Rather, they dispute whether plaintiff should properly be characterized as the inventor of e-mail based on that creation".
Similar(59)
This newly evolving production environment values the most efficient relationships that are based on the creation of alliances, partnerships and networks among firms, enhanced by the emergence of ICTs.
Tax shelters are based on the creation of artificial accounting losses that result from acceleration of deductions and the deferral of recognition of income; such losses arise from partnership investments and are used to offset income from other sources.
His approach to xD is based on the creation of unique customer experiences that blend the physical place (home, workplace, retail, ect.) with virtual environments (online communities, mobility solutions, word-of-mouth networks).
The second potential mechanism by which genotype may alter methylation is based on the creation and disruption of CpG sites by nucleotide changes that determine the APOE ε variants.
"Most farming is based on the creation of a monoculture--one plant type.
Thus, Latin America created the political foundations for a state-led development strategy based on the creation of a productive infrastructure to provide the resources for social spending that could improve the living conditions of the population.
"The second is an approach resembling that of any other beverage, like beer or mineral water, an approach based on the creation of brands, like Australia's Jacob's Creek.
Finally, the conjunctive approach is based on the creation or addition of supplementary rings.
Biotechnology is an emergent sector based on the creation of research-intensive Small and Medium Enterprises (SMEs).
This ductilization strategy is based on the creation of alternating soft and hard regions via imprinting at room temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com