Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(54)
eGIFT is a web-based, text-mining tool that associates informative terms (iTerms) with genes based on text from PubMed abstracts.
For many bio-ontologies, a web-based browsing interface (such as amigo.geneontology.org for the GO) allows searching based on text strings and other associated metadata.
There's a similar free Android app, Ski & Snow Report, from SkiReport.com that's popular, though it has a more pedestrian interface based on text rather than graphics.
To approximate the dimensions of the challenge faced by the human contestants, the computer will not be connected to the Internet, but will make its answers based on text that it has "read," or processed and indexed, before the show.
A novel OntoPlus methodology is proposed for semi-automatic ontology extension based on text mining methods.
This technique is based on text corpora and independent of linguistic resources such as WordNet.
Similar(6)
Training data is not needed in the unsupervised approach, where sentiment categories are learned based on text-based corpus.
In one version, based on text-to-speech synthesis, the video and auditory signals were more rapid than the human talker of Experiment 1.
In these feature-ablation experiments, only BC5 task data were used and the performance was measured based on text-mined entities.
DDESC is compiled based on text- and data-mining.
Additionally, we provide statistical phenotypic associations with known chromosomal aberrations and phenotypic ontologies based on text-mining of recent MEDLINE releases [ 30].
More suggestions(19)
based on texts
based on documentation
based on language
based on message
based on draft
based on narrative
used on text
based on document
based on statement
based on pictures
based on legislative
based on texts
based on read
based on contents
based on statements
based on drafts
based on passages
based on reads
basis of text
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com