Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
If we are capable of making an aesthetic judgement about conceptual gardens – one based on taste and emotion – I think we are getting very close to defining them as such.
Sosh launches new markets with an editorial product, one that provides curated experiences based on taste and weather, etc. but one that does not offer an end-to-end experience, allowing users to browse, purchase tickets or food, and leave the rest to the app.
This then becomes a more one to one service and at that point becomes all about creating your wardrobe based on taste and lifestyle.
Like stations across the country, they claimed to make independent choices based on taste.
A local deli won hands down based on taste, she said, but was unable to operate under the special conditions required.
"In a gaming environment we could come up with a new reward system based on taste sensations," Mr. Ranasinghe told New Scientist.
Similar(29)
In the first, 90 consumers performed projective mappings, placing the samples according to the similarities or differences they found a) based on the packaging alone and b) based on tasting alone (the tasks were performed one month apart).
The latter occurs, instead, when a group of individuals (either employers or customers) prefer a certain group over another, based on tastes, rather than any economic rationale (see e.g., Lahey 2008 for a review of this literature).
The idea is that users shouldn't have to do so much searching to find what they're looking for, but rather good options can be served up based on tastes and friend recommendations.
However, it is difficult to assume that hypothesis to be true, as they were not selected to medical school based on tasting ability (or lack of it).
Doligez et al. [ 11] described the co-localization on linkage group (LG) 5 of the QTL for muscat flavor based on tasting data with a major QTL for monoterpenic odorant content.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com