Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
The Ministry estimated VAS coverage from events implemented between 1999 and 2003, but they were based on tally sheets using outdated 1985 census data.
According to the survey, VAS coverage among children 6 59 months of age was 68.2% compared with the reported 83.0% coverage based on tally sheets, with large disparities found among districts.
Similar(58)
The Brotherhood's count, while not official, was based on tallies posted at each voting station.
Mr. Gbagbo's own numbers, based on tallies given to each party representative at the voting booths, gave the politician an overwhelming lead.
Of the unordered representations, those based on tallies (example F1 in Figure 1) were considered more difficult to understand than those displaying frequency visually (example F2 in Figure 1).
Of the representations that ordered the data, those based on tallies or totals (example F3 in Figure 1) were considered more difficult to interpret than those displaying frequency in plots.
This figure, based on tallies of actual "passages" of data coded, rather than number of documents coded, shows relative percentages of data within each of the eight major categories.
Two days after the vote, Mali's interior minister announced that the pre-election favourite, Ibrahim Boubacar Keïta (popularly known as "IBK"), had a big lead based on a tally of about one-third of the ballots.
But a quick count based on vote tally sheets gave Mr. Fujimori 48.7percenttoto Mr. Toledo's 41percentt, with a margin of error of less than half a point.
"Based on the tally by the police department," said Mohammad Alam Rasikh, the provincial governor, "so far, 52 people were found dead and 102 are injured".
The center calls its 48 percent figure an estimate, but it is based on a tally of schools that 49 states have reported as failing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com