Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(3)
The lawyer for the commission, Bruce Goldberg, said, "Their decision is based on some incorrect conclusions and assumptions".
Asa Hutchinson, under secretary to Mr. Ridge for border security, said in an interview that Mr. Turner's letter "is puzzling, and it's based on some incorrect information".
Although the estimates of past TCDD exposure could have been based on some incorrect assumptions, the substantial difference in average serum TCDD concentrations between Ranch Hands and comparison subjects indicates that the impact on estimated associations was probably modest.
Similar(56)
Their lower estimates were based on the incorrect assumption that all climate influences are equally effective.
In Dr. Klein's opinion, the panel's decision was based on an incorrect reading of the available data.
Shell India said that the tax agency's order was based on an incorrect interpretation of the Indian tax regulations.
Barbara Feinstein, a spokeswoman for Representative Eshoo, said that her claim about the study was based on an incorrect sentence in it.
Although it cannot appeal against the award itself, it may ask the Dutch domestic courts to rule that it was based on an incorrect reading of the law.
A joint statement by Mr. Voldstad and T. Timothy Ryan Jr., Sifma's leader, called the rule "poorly crafted" and based on "an incorrect reading of the law".
A Supreme Court decision in 1993 suggested, without directly ruling, that this broader basis for proving age discrimination -- known as the disparate impact method and often supported by statistical evidence -- was based on an incorrect interpretation of the law.
"As with every IBAS case, either party is entitled to request that the adjudication be reviewed, but only where there is compelling evidence produced that the adjudication was fundamentally flawed or based on factually incorrect information".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com