Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
This WebLab was developed through an innovative methodology that generates an effective learning resource based on Shared Content Object Reference Model (SCORM).
Similar(59)
Our results indicate that, in general, there is significant concordance between strain relationships established by MLST and those based on shared gene content as established by CGH.
Here we present a Java software CHSMiner that detects CHSs based on shared gene content alone.
Measuring the similarity of species based on shared gene content greatly underestimates their functional conservation.
Bacteriophage phylogenetics based on shared gene content is dissimilar to that based on TUD, but not consistent with taxonomy based on morphologic features [ 26].
To better determine relationships between viral genomes and host range, we next built a network based on shared gene content to quantify genetic relatedness between the 12,498 sequences identified with VirSorter and the 1,240 taxonomically curated genomes available in RefSeqABVir.
Because the contigs do not contain detailed read information, we map templates (read pairs) to contigs based on shared k-mer content, and dividing the resulting graph of contigs linked by templates into batches small enough for Bambus to process.
Pornography, which has historically been the first to adopt and adapt to new technologies, is generally lax about copyright enforcement and has instead devised a new business model, based on sharing not content but experiences.
While they cannot anticipate with certainty what will be said, they can often predict future sentence content based on shared linguistic and world knowledge [7].
Structural analysis revealed substantial diversity in motif content within the NBS domain and grouping of specific motifs into sub-classes based on shared sequence origin.
Why? Common purpose based on shared values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com