Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A lot of users would value a way to surface tweets based on relevancy rather than simply time.
The iOS app (an Android version will be released later this year) aggregates and filters content from sources including Instagram, Twitter, YouTube and SoundCloud accounts of musicians and fans and presents items based on relevancy rather than chronological order, so you can see which items are likely to go viral before they do.
Similar(58)
Today, we have brands telling us what to buy, and in the future, thanks to information gleaned through peer-networks such as Pinterest, Wanelo and The Fancy, we are going to make buying decisions based on relevancy".
Then we focus on the quality of the results, based on relevancy.
And it lists them based on relevancy to your query, something the underlying semantic technology learns as more users search and tap on the app results.
Again, that would seem to suggest that Twitter is thinking about the bigger picture of how to rank tweets based on relevancy (not just in Trending Topics).
Each website and each keyword phrase has a quality score based on relevancy with the spiders across all search engines.
Whether your resume or profiles are scanned by a software and ranked based on relevancy or they are being quickly scanned by human eyes, they must contain industry and job specific keywords.
RSS-based searchers Technorati, Topix, Feedster and DayPop look for instantly updated material, thus providing a different slice of the Web than Google does, one based on freshness rather than relevancy.
Oikoi is a match-making platform to help connect landlords, tenants and property managers, which is designed to connect parties based on fit and relevancy, rather than just throwing ads out there like you would on Craigslist.
Pay should be based on merit, rather than on seniority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com