Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(17)
The Times reported on May 16 that Trump asked Comey to end the FBI investigation into Michael Flynn, based on parts of a memo "one of Mr. Comey's associates" read to reporters.
* Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War (first adopted in 1949, based on parts of the 1907 Hague Convention IV).
His masterpiece, El desdén con el desdén ("Contempt with Contempt"), based on parts of four plays of Lope de Vega, is marked, as are all his best plays, by its elegance and faithfulness to real life.
Based on parts from Fiat's rear-engine 850 coupe and Spider models, the Shellette was also an open car without doors, and with wicker seats and a canvas top.
A lack of familiarity with the byzantine history of China during the Warring States Period, from the fifth to the third centuries B.C., is a handicap when it comes to following the story of "The Warring States," which is extremely loosely based on parts of that history.
But because these vaccines are based on parts of the virus that evolve over the course of a flu season, protection is not guaranteed.
Similar(42)
For example, one can compute BoW features from sub-windows of the entire image, or based on part-based models [23].
It wasn't really necessary to respond to a headline based on part of a quote from Chuck Knoblauch; Steinbrenner should have been smarter and a lot less sensitive.
Maynards Point is based on part of an old sugar cane plantation, and includes the house occupied by the manager until the 1950s.
Paul Moravec painted the roiling dawn of existence in stormy tones and piquant dissonances in "Creation Hymn," based on part of the Rig-Veda, a Hindu religious text.
My original analysis was based on part, however, on what Mr. Obama's approval rating had been prior to the January jobs report being released.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com