Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
AT&T disclaims any obligation to update and revise statements contained in this news release based on new information or otherwise.
AT&T disclaims any obligation to update or revise statements contained in this news release based on new information or otherwise.
Letters may be shared in a future class as part of a discussion based on new information relating to this news story.
For three days, officials at news conferences and background briefings said their concerns were based on new information, then old information, then back to new information.
But since Hurricane Katrina devastated New Orleans, the agency has toughened its 100-year standard, based on new information about land subsidence and the increasing severity and frequency of hurricanes in the Gulf of Mexico.
The tomb of ancient Egypt's boy-king Tutankhamun contains passages to two hidden chambers, including what one British archaeologist believes is the last resting place of Queen Nefertiti, based on new information revealed in high-resolution scans.
Neither analyst's report was based on new information about Amazon's business.
As the intricately plotted mystery unravels, we keep reexamining what we know based on new information.
Stagnant priors imply an unwillingness to update important probabilities based on new information.
Salespeople, planners, and plant managers can immediately start trading based on new information.
But to say it's impossible based on new information, it's hard to say that".
More suggestions(16)
based on new input
based on newer information
based on novel information
based on new sources
based on new insights
based on new analysis
based on new speed
based on new news
based on new consumption
based on new production
based on new model
based on new technology
based on new drug-delivery
based on new sonar
based on new cost
based on new integration
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com