Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The paper concludes that variable premium systems should be based on monthly or yearly cap & floor mechanism as opposed to an hourly one.
The consumption rates may vary in time, which puts the representativeness of common, sporadic DO measurements in groundwater, based on monthly or even yearly sampling, into question.
The model is based on monthly (or longer) averages of temperature, t (°C), and relative humidity, H, and it reflects the specific climate conditions of the site.
This makes a big difference to the usual consideration of climate and climate change based on monthly or annual mean values of air temperature.
It further states that antenatal screening based on monthly or 3-monthly re-testing of susceptible women would be labour intensive and would require substantial investment without any proven benefit.
Similar(55)
Regional environmental productivity was estimated for each bear at their home range centroid location based on monthly temperature and precipitation normal (or average) from 1971 – 2000 estimated with the software ClimateAB [ 69].
Compound interest, on the other hand, is a bit more complicated it compounds, or recalculates, your repayment based on monthly payments.
For example, the model form based on monthly periodic payments may be modified for single-payment lease transactions or for quarterly or other regular or irregular periodic payments.
In what industry analysts are calling a first, about one in five vehicles sold in the United States was a compact or subcompact car during April, based on monthly sales data released Thursday.
Direct simulation models (shot noise and Markov-based) proved suitable in dealing with engineering problems based on monthly averages and annual daily maximum flow.
Calculations were based on monthly follow ups for nine years from the baseline interview (or seven and a half years from the 18 month follow up).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com