Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'based on limited' is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a decision or conclusion that is made on the basis of limited available evidence or information. For example: "The jury's verdict was based on limited evidence presented by the prosecution."
Exact(60)
Finally, these variables must often be inferred based on limited one-dimensional data.
Being based on limited data, the estimated equivalence limits in step L are always uncertain.
However, recommendations are based on limited data.
"We all draw conclusions about people based on limited information.
He called the study "reasonably plausible, though based on limited data".
These will be big decisions based on limited knowledge and little or no experience.
But sometimes choices have to be made based on limited information.
It determines what degree of confidence to have in possible conclusions based on limited evidence.
The initial estimates of quarterly G.D.P. growth are based on limited data.
Legal compliance is not the same as public safety, especially if it's based on limited measurements.
They're both based on limited observations — just two spottings apiece for each odd object.
More suggestions(25)
based on limited unpublished
based on limited sets
based on limited soil
based on limited knowledge
based on limited intelligence
based on limited theoretical
based on limited databases
based on limited pilot
based on limited laboratory
based on limited structural
based on limited agriculture
based on limited tests
based on limited comparative
based on limited feedback
based on limited feasible
based on limited datasets
based on limiting
based on limit
based on limited coordination
based on limited availability
based on limited early
based on limited functionality
based on limited facts
based on limited field
based on limited existing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com