Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
Another element in the delay was the need to activate the entire system on the turnpike at one time because its toll system is based on length of travel on the highway.
Miles are based on length of cruise and are earned per cabin; only one person can benefit per booking.
The package will include a lump sum of cash based on length of service -- to a maximum of about one year's pay -- plus 40percentt of any bonus received for last year, people inside the firm said.
Prices are based on length of trip, and start at £16 for a one day trip or £50 for a week.
The amount is based on length of government service.
But it has rejected new rights for childless cohabitees based on length of cohabitation.
Yamaichi was an intricate hierarchy; pay was based on length of service.
Rooms, of course, are sold explicitly, based on length of stay, and spas sell by treatment period.
AT least 23 million Americans work for companies that offer traditional pension plans -- the kind that provide a fixed monthly income based on length of service.
But it's cheaper to keep them, he said, because Ecuadorian labour laws require workers to receive severance based on length of employment and salary.
Bermuda (www.bermudatourism.com/400th_anniversary.aspx) is offering up to $400 credit at various hotels booked by March 27, based on length of stay.
More suggestions(25)
based on length of employment
based on length of time
based on length of probation
based on length of flight
based on length of travel
based on length of experience
based on length of practice
based on length of service
base scenario length of
based on height of
based on dependence of
based on size of
based on depth of
based on distance of
based on extent of
based on period of
based on time of
based on durations of
based on inequality of
based on distrust of
based on analysis of
based on charm of
based on freedom of
based on biography of
based on realism of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com