Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
So are comparisons with Catalonia and Scotland, where autonomy is based on language or history.
We will no longer have a common reference based on language or national origin of these advertising campaigns, hence the focussed nature of online marketing means that the semiotics of online advertising will no longer be a uniting cultural factor, but become more and more individualized such as to target individuals rather than communities.
There were no restrictions based on language or publication status.
We did not exclude SRs based on language or date of publication.
Exclusions : no exclusions were made based on language or date of publication.
We did not restrict our search based on language or year of publication.
Similar(50)
No restriction based on language, year, or type of publication was applied.
If these gender, marital status and racial disparities are intentional (for example, based on language skills or place of birth/origin) then this needs to be made transparent.
Some of the respondents did not even give much importance to non-discrimination based on language, gender or caste, but gave more importance to emotional connectedness.
Nor is it a conflict based on language, linguistic terminology or discursive trends, as much as some would like it to become.
Cytology results were categorized as "positive", "atypical", "negative" or "indeterminate" based on language abstracted from the cytology report.
More suggestions(16)
based on spirometry or
based on nationality or
based on perception or
based on seniority or
based on efficiency or
based on faith or
based on gender or
based on gossip or
based on memory or
based on probability or
based on hysteria or
based on dynasty or
based on research or
based on Sky or
based on sex or
based on prejudice or
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com