Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Why, they ask, should taxpayers be charged for goods based on inventions they have already paid for?That is easily answered.
Many of these were based on inventions from RLE. Notable technologies managed by Jack have included 3-D printing, optical coherence tomography, optics, lasers, advanced optical fibers, network communications, displays, robotics, batteries, semiconductor materials and fabrication, plasmatrons, cyclotrons, magnetics, photovoltaics, autonomous vehicles, and, for more than 20 years, HDTV.
Similar(58)
A lot of his figure drawing class was based on invention and not just observation.
"The ability of technology companies to get injunctions on big products based on small inventions, unless the inventions drive consumer's demand, has been whittled away significantly," Chien said.
He is a co-founder of several companies that are developing therapeutic or diagnostic products based on his inventions.
Ruska joined Siemens-Reiniger-Werke Siemens-Reiniger-Werke Siemens-Reiniger-Werke AGhe compasy brought out its first commercial electresearchoscopengineer was based on hin inventions.
For the uninitiated, the term steampunk was coined in the 1980s and is based on imagining inventions the Victorians might have created for the modern world.
Innovations based on patented inventions or discoveries can take teams of researchers, engineers and marketing experts a decade or more, and tens of millions of dollars, to transfer to the marketplace.
The University of Basel has filed patents on the technology and intellectual property related to this work based on the inventions of M.P., M.L. and R.Y.H.L. Correspondence to Roderick Y. H. Lim.
In the year of Edison's death, the New York Times estimated the value of the industries based on his inventions at more than fifteen billion dollars.
The primary goal is to stimulate the creation of start-up businesses based on these inventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com