Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lithium-ion battery cells contain electrolytes based on highly flammable organic solutions such as dimethyl carbonate (DMC), diethyl carbonate (DEC), and ethyl methyl carbonate (EMC), since Li phase is incompatible with aqueous solutions [18].
Similar(59)
The group has also criticized the fund's forestry practices, from its supposed overreliance on highly flammable pine trees to accusations that it overuses toxic herbicides and that it has used controlled burning to eliminate unwanted brush.
Movies in the Indies were recorded on highly flammable nitrate film, and after a fire destroyed much of Produksi Film Negara's warehouse in 1952, old films shot on nitrate were deliberately destroyed.
Acetate based paints are highly flammable; indeed, many paints, glues, and chemical preparations are flammable, so it is advisable not to use any such items near the fire.
The fire department ruled that it was an arson based on the flammable liquid they found all over the carport.
The spread of wildfires varies based on the flammable material present and its vertical arrangement.
Nanoparticles were explored for their potential to replace additives based on flammable organic halogens and phosphorus in plastics and textiles.
Shipment and preservation of the films has been difficult and time-consuming; most are printed on highly-flammable nitrate film and are already in advanced stages of deterioration.
More than half of the 21,000 shorts and full-length features made on the highly flammable and corrosive nitrate stock before 1950 are gone.
But the 26 Oswald shorts that Disney had directed himself were produced on the highly flammable nitrate film used in the silent era, and many had been considered lost or destroyed.
The soundproofing foam near the stage that appeared to be ignited by sparks on Thursday is highly flammable, Mr. Butler said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com