Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "based on funding availability" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that a decision or action is dependent on the availability of funds. This phrase is commonly found in business or grant proposals, financial reports, and project plans. Example: "The timeline for the project will be based on funding availability. If additional funding is secured, we may be able to expedite the completion date."
Exact(2)
This is a one-year appointment with possibility of extension based on funding availability and the initiative's priorities.
Instead activities seem to have been implemented based on funding availability and key annual actions such as training.
Similar(58)
Implementation was also delayed and the action plan revised based on fund availability.
The time period for enrollment and collection of patient data was predetermined based on funding and availability of the clinical partner and took place from February to December 2012.
The research climate has always been riddled with ebbs and flows, depending on funding availability.
Students are eligible for one travel grant per year, based on availability of funding.
Graduate students are eligible for one travel grant per academic year, based on the availability of funding.
Faculty advisers are eligible to receive travel grant funding for up to two students per academic year, based on the availability of funding.
Facebook Twitter Pinterest Rebel fighters pragmatically shift from one group to another based on the availability of funds and weapons, the report said.
It is possible to renew or extend a SAO Predoctoral Fellowship Award based on the availability of funding, satisfactory progress, and the agreement of both the home institution advisor and the SAO advisor.
All grants are considered based on availability of funds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com