Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
This weekend's program, which includes audience participation and a question-and-answer period, draws on works based on familiar fairy tales like "Cinderella" and "Hansel and Gretel".
While other Broadway theaters are filled with "Les Misérables," revivals of old musicals and revues based on familiar songs, "Def Poetry Jam" is up to the minute.
You strap on the Oculus Rift headset and a pair of headphones, then find yourself flying through a world based on familiar The Who images, from bullseyes and magic buses to a Soho doorway.
Currently, the top live-action non-sequel that is not based on familiar elements is Django Unchained, with £15.7m, although some might argue that Quentin Tarantino's film inherited something from the original 1966 picture starring Franco Nero.
I also saw Barry Humphries, the Australian Chamber Orchestra and Meow Meow doing a programme called the Weimar Cabaret, which was based on familiar and bizarre and totally forgotten music from the Weimar Republic.
The often mystical significance of his subjects is countered by the idealized reality of his figures based on familiar human archetypes, with natural gestures and tender, devout expressions, creating an effect of intimate rather than exalted religious sentiment.
Similar(38)
The three pig siblings Despina, Cherubino and Don Giovanni meet Wolfgang Bigbad in a one-act opera based on the familiar fairy tale.
Jack Dempsey was one, and Daig" (Dimaggio's nickname, based on the familiar slur) was the other.
Only one participant reported purchasing an item based on a familiar concept " All my stuff will always be light choices, like rarely ever get full fat" [Participant 35].
The argument is based on a familiar sleight of hand: the bunching of worst-case scenarios.
Each of its environmentally themed numbers is based on a familiar children's song.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com