Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
GRAIP permutes a more interchangeable unit in the final generation crosses – the parental genome – and simulating regeneration of a permuted AIL population based on exchanged parental identities.
Similar(59)
Garcia explores and evaluates these transformative neighbourhood projects alongside some wonderful photographs: "Projects like these are a great opportunity to work collectively, where cooperation processes are based on exchanging knowledge and experiences..
I can't tell whether – as a non-smoking vegetarian in a barter economy based on exchanging tobacco and tuna – my ability to stockpile wealth is going to leave me quids-in, or deeply unpopular.
Messaging represents communication systems based on exchanging messages.
Each approaching car makes decisions according to the rules based on exchanging information using vehicle-2-vehicle communication.
The method is based on exchanging a conserved quantity between arbitrary computational points.
Decoding algorithms based on Tanner graphs are iterative, based on exchanging information between parity check nodes and variable nodes.
MAG1 then performs a security association with an authentication, authorization, and accounting (AAA) server, followed by registration based on exchanging PBU/PBA messages with the LMA.
Notation: w is paying capacity of an average corresponding member of a research network; n p is maximum size of network based on exchanging private letters; n c is maximum size of network based on Oldenburg's model.
This approach analyzes the monetary value of production and consumption based on exchange values at 'arm's length.' Contrary to welfare-based valuation approach, it does not include consumer surplus.
The club earned $17.9 million on revenues of $173.9 million for the fiscal year ended this past July 31, based on exchange rates at the time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com