Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(57)
Alexander's claim that Labour will be outspent by three to one is based on estimates of how much party candidates will spend locally as well as national election spending.
Westfield, for one, put up $127 million in July 2001 for its retail leases based on estimates of 150,000 office workers and visitors a day.
Sir Richard, who is dyslexic, says he is not one for poring over pages of spreadsheets and plotting strategy based on estimates of market share.
The potential growth rate is based on estimates of future productivity growth and increases in the population.
Still, these numbers are all based on estimates of the value of complex mortgage-backed securities in a very uncertain economy.
The documents project the return the company could receive on its investment based on estimates of the procedures those doctors would perform using Medtronic devices.
That is nearly half the value of Yahoo, a company with 38 times the number of employees and, based on estimates of Facebook's income, 32 times the revenue.
Payments are based on estimates of income for the coming year, and after 2008 HMRC did not attempt to reclaim overpayments of less than £25,000.
Some say it is arbitrary and outdated, based on estimates of how much money poor countries might have needed in the 1960s.
The bad news: The projected budgets are based on estimates of economic trends, in areas like the housing market, that may drastically change.
And the damage done to economic prospects is based on estimates of, for example, growth in income and demand for fish and tourism.
More suggestions(16)
based on amounts of
based on assessments of
based on predictions of
based on amount of
based on valuation of
based on expenditure of
based on estimation of
based on projection of
based on millions of
based on variations of
based on algorithms of
based on hundreds of
based on dollops of
based on cases of
based on observations of
based on dozens of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com