Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
If the law were followed to the letter, he said, "there would be thousands of cases every day based on discussions and debates that take place on the Internet".
The present proposal is based on discussions and comments from participants of the COST E24 action and the members of the JCSS.
Based on discussions and other agreements, that number is expected to reach 15,000 students by this September, which is around the same time the team expects to ship its iOS and Android applications.
This means that those who carry it out will be confronted with a formidable analytical task: based on discussions and observations, they will need to generate scenarios with respect to the efforts needed to overcome likely resource and conceptual constraints in an acceptable timeframe.
Similar(56)
But he added that the terms of any further devolution would have to be based on discussion and consensus.
It divides psychiatric disorders into discrete categories based on discussion and consultations among designated experts in the field.
Articles were independently reviewed by three reviewers at each stage, with final selection for inclusion at each stage based on discussion and group consensus.
The researcher adopted interview/observation and the document analysis for qualitative study and went through the painting therapy by 12 sessions twice per week, and each session lasted 40 minutes based on discussion and reviewing from parents and the teacher.
The ultimate aim, objectives and orientations are based on discussion and negotiation with the participants.
Where the analysts disagreed, a third individual (DJW) acted as arbiter and made a determination based on discussion and further independent research (if necessary).
Therefore, the statement concluded, "Mr. Truong has neglected his fiduciary duties, and based on discussions between him and our attorney, there seems little likelihood this situation will change in the future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com